2016年4月30日土曜日

さらに、たたみかける!!


久しぶりの更新です。ブッチャケ記事自体は、かなり前にほとんど書き終えていたのですが、いろいろあって、先送りにしていたのです。しかし今日で4月がおしまいで、「おっと今月、一度きりやん!」と先ほど気付き、あわてて更新をしています。別に、月に一度でも何の問題もないですけどね。



まぁ、それはそれとして。前回の記事で、僕は日本の英語教育をディスりまくりましたが、これがなかなか反響がありまして。ピンポイントでこの記事について何か言われたことはあまりないのですが、この一ヵ月、「ブログ、毎回楽しみに読んでます!」「ブログ、おもしろいです!」といったことを言われるケースが、すごく多かったんですよね。


というわけで今回は、調子に乗って前回に続く第二弾。今回も日本の教育界に、言いたい放題言ってやろうと思います。



そもそも大前提としての、僕のバックボーンをお伝えしようと思いますが、実は僕は親戚一家がアメリカのロサンゼルス在住のため、幼少期より何度も訪米しております。さらに、実家では母親が英語の塾を開いていたため、僕は小学1年次から、英語の勉強を開始しています。

なので僕は、中学に入る頃には、中1〜2で習うレベルの英文法は、すでにマスターしていたのです。よって、中学の英語の授業は、とにかくひたすらに退屈。勉強はせいぜい、新出単語を覚えるくらいで、テストは常に100点でした。毎年、スピーチコンテストにも参加し(というかさせられ)、千葉県印旛郡(笑)のTOP3にはいつも入っていました。高校入試でも、英語は100点です。

しかし、高校に入ってすぐに、「過去完了形」という文法を習うんですよ。それ自体は簡単な文法なのですが、ここで僕は、「あ、これ以上はもう、重要な文法はねぇな」と悟ります。そして、第1だの第2だの第5だのという、極めてくだらない、文型の授業が始まった際に、僕はそれを確信すると同時に、英語学習に対しての熱が完全に冷めます。大学受験の攻略に、文型の理解が必要だということは、後になって知るわけですが(笑)。

そんな流れで、冷めきっていましたので、僕は高校時代に英語の学習は一切していません。テスト前に、さらっと教科書の内容を把握していただけです。そしてこれは、僕の同級生が読むと懐かしいと思われる内輪ウケの話ですが(このブログを読んでいる者がいるのかは不明)、当時の僕は、教師に指された際に、どんな問いにも必ず「that」と答えていました。ただ教科書を訳すだけの、つまらなすぎる授業に対する、僕なりのレジスタンスです(と、あえてカッコつけてみます)。英語教師からは、もちろんとことん嫌われましたけどね。


というわけで、改めて考えてみると、僕は英語の学習をまともにしたことなど、これまでの人生で一度もないのです。僕のこの、「日本の英語教育って、本当にくだらない」という価値観は、ゴリゴリの筋金入りなのです。難しくて理解できなくてムキーッッ!っとなって嫌いになった、というわけではないのです。中高時代の6年間、大学を入れると10年間、僕は日本の英語教育を難しいと思ったこともなければ、楽しいと思ったことも一度もないのです。


そんなわけで長々と、僕がなぜこんなにも日本の英語教育をディスってしまうのか、という話でした。



「・・じゃあ、あんたならどうするんだよ」と言われても、おかしくないですよね。僕も元教師(塾ですが)の手前、その指摘は受けて立たなければいけません。別に、誰かから実際に指摘されたわけではないですが(笑)。


僕が生徒に英語を教える上で最優先することは、前回の記事でも書いた通り、「まずは楽しくなる土台作りを!」です。単語のスペルを覚えたりといった作業的なことは、やんなくていいとまでは言いませんが、つまらないので後回しでいいです。まぁ、アルファベットを覚える作業だけは、最初がいいと思いますが(今は、小学校でアルファベットを教えていますね)。


楽しくなる土台作りの詳細として、「会話表現で遊べ!」と前回に書きましたが、僕はそれよりもまず先に生徒にマスターさせたいこととして、「カッコつけの発音」というものがあります。


日本語と英語の発音における一番の大きな違い、それは、“音にいちいち母音を含めるか、含めないか”です。例えば、日本人が「ホステル」と言う場合、ホ(ォ)ス(ゥ)テ(ェ)ル(ゥ)と、いちいち母音を含めて発音します。「ホステル」は、英語で綴ると「Hostel」です。これを外国人が発音すると、Ho は o を含むのでホ(ォ)で同じですが、s は後ろに u がないので、ス(ゥ)ではなく、ス(ッ)になります。ス(ゥ)よりも扱い半分、ス(ゥ)の(ゥ)を言う前に音を切っちゃう感じです。それと同じように、te はテ(ェ)のまま、最後の l は後ろに u がないのでル(ッ)です。

「Hostel」は日本人的な発音をすると「ホ(ォ)ス(ゥ)テ(ェ)ル(ゥ)」ですが、外国人的には「ホ(ォ)ス(ッ)テ(ェ)ル(ッ)」だということです。ちょっとわかりにくいですし、書いてみるとなんか違うというか、モヤモヤしますが。


この、ス(ッ)と抜ける感じの音。日本人は、これらをまず、練習するべきなのです。他にも例えば「Dog」は「ド(ォ)ッグ(ッ)」で、「ド(ォ)ッグ(ゥ)」ではないのです。これは実は、ささいな違いではないです。日本人にとっては、これこそが英語を苦手にさせる、まさに諸悪の根源です。


まずはこの、“抜ける感じ”をマスターすると、格段に発音がカッコよくなります。なんだか気持ちがよくなります。前回の、会話表現についての話の際にも書きましたが、僕らはどんどん、カッコつけるべきなのです。オレ英語を話せてるじゃんyeeah!、な気分に、どっぷり浸かるべきなのです。日本語の延長線上の、ダサダサ発音、ダサダサ表現から、まず最初にオサラバするべきなのです。


この “抜ける感じ” を、生徒がマスターした後のネクストステップとしては、僕ならばいきなり、英語の子供用のアニメを見せますね。そして生徒には、自力で “よく聞く音” を集めさせます。なんならば、スタート地点では「I am〜」すら教えなくてもいい。生徒に、自発的に「んっ、なんか【アィ・アム(ッ)】とよく聞こえるなぁ」と、気付かせるのです。まぁ、中学に入る時点で「I am〜」くらい知っている生徒がほとんどでしょうが。

子供用のアニメは、英会話力を育むのに、すごく役立ちます。大人の方々にも、確実にオススメできます。スピー◯ラーニングに高いお金を払うくらいなら、ツタヤで英語のアニメを借りた方が、よっぽどいいです。しかしディ◯ニー映画は、あまりおススメしません。あれは実用的な英語として扱うには、ちゃんとし過ぎています。英語がきれい過ぎて、リアルじゃないです。もっと安っぽい、さらにストーリーがくだらなくてそっちにあまり気をとられない、ニンジャ◯ートルズみたいなのがベストですね。


さらに僕ならば、ボキャブラリーを増やすために、生徒達を街に連れ出し、英語っぽいもの(カタカナ)を集めさせます。街には、いくらでも転がっています。先ほどたったの5分間、僕が近所をウロウロしただけで、

コーポレーション、クリニック、ギフト、プレミアム、ファーマシー、スペシャル、エンターテインメント、シンボル、キャンペーン、キャッシュ、コントロール・・・

といった、40個を越える英単語を、簡単に見つけられました。


生徒が集めた単語、その意味は僕はすぐには教えず、辞書も引かさせず、まずは生徒達に推測させます。その推測が正しかった場合、生徒は一発で意味を覚えますし、ボキャブラリーのストックに確実に入ります。そして例えばコーポレーションの意味を覚えた際には、その流れでカンパニーとオフィスとの違いを伝えれば、一気に3単語のマスターに繋がります。


この作業で僕が何を育みたいのかといいますと、それは“自発的に英語に触れる”というマインドです。教科書の、つまらない文章に出て来る、実用的でない単語を強制的に覚えさせられるから、生徒は嫌気がさすのです。単語を生徒の脳に押し込むのではなく、生徒から単語の世界に飛び込んで行くように仕向ける方が、絶対に効果的なのです。



というわけで、

①発音の、“抜ける感じ”をマスター
②子供用のアニメを観賞し、英会話表現に興味を持たせる、慣れさせる
③日常の中にある英単語を集めさせ、意味を推測させ、ボキャブラリーを増やす

この三つが、“僕が英語教師ならば、授業はこうする!”の核です。英語教師の皆さんからすれば、生意気に聞こえるかもしれませんがね。教科書を訳し、教科書に沿って文法を教えるだけの、型通りのつまらない授業しかできない皆さんよりは、はるかにマシです。

というかそもそも、実は日本の英語教育って、最終目標は

“英語文献を読めるようになる”

ことなんですよ。“外国人と、会話できるようになる”は、目標としていないのです。だから、文法とか単語ばかりを教え込もうとする。たしかに、東大に入るような人には英語の研究論文なんかを読める人はたくさんいるのでしょう。しかし、たとえ東大生でも、いわゆる日本式の英語教育に浸かっただけ(留学の経験等がない)では、英語を流暢に話せる人なんて、ほとんどいないでしょう。



日本は、英語教育を、根本から変えるべきなのです。僕はこれまで、塾では主に中学生を見てきましたが、昨今の中学生の“英語嫌い率”は、とんでもないことになっています。これまでの日本の英語教育は、日本人に苦手意識と拒否反応を植え続けただけの、完全なる、大失敗なのです。役に立たない“文献を読むための授業”を、役に立つ“会話するための授業”に、一刻も早く切り替えるべきです。


まぁ、僕がこうやって一人で吠えたところで、お上に届くはずがないですし、教育界が変わるはずもないです。しかし「英語を話せるようになりたい」と考える、学生や大人が、これを読んで「あぁ、なるほど」と思っていただけるだけでも、僕は嬉しく思います。







2016年4月8日金曜日

日本の英語教育に、モノ申す!!


春だっ! 4月だっっ!! いつものデータ公表!!!



【YAWP!来泊ゲスト国籍 トップ10(4〜3月:計738名)】

 ①アメリカ     109名(+13)
 オーストラリア   95 (+17)
③イギリス      77 (+10)
↓④日本        73 (+5)
 ⑤カナダ       67 (+8)
⑥台湾        37 (+6)
↓⑦ドイツ       34 (+2) 
 ⑧ニュージーランド  26 (±0)
 ⑨フランス      18 (±0)
 ⑩韓国        16 (+1)



【新規ゲスト数(泊数:滞在日数平均:稼働率)の月別まとめ】

4月:22(81 :3.68:22%)
5月:28(132:4.71:35%)
6月:11(60 :5.45:17%)
7月:65(205:3.15:59%)
8月:98(312:3.18:93%)
9月:79(278:3.52:93%)
10月:91(253:2.78:94%)
11月:74(227:3.07:84%)
12月:84(229:2.73:82%)
1月:59(198:3.36:73%)
2月:55(194:3.53:78%)
3月:72(242:3.36:83%)

計:738(2411:3.27:68%)



ウム、分かりやすい。1〜2月はやはりローシーズン、谷底であって、3月にはちゃんと回復してくれました。しかし一ヵ月の中にも大きな波があり、1〜9日の9日間がなんと35泊(稼働39%)、10〜31日の20日間(27・28はお休み)が207泊(稼働104%)で、2月とは前後が全くの逆。10日に一気にゲストが増えてからは、毎日フルかフルオーバー(11人以上)で、大忙しだったのでした。


4月は、かなり前からたくさんの予約をいただいておりましたし、1・2月はあまり忙しくなかったので充電できましたしで、実はキャパシティーを10人から12人に戻しております。それでも、すでにほとんどの日がフルです。どうも、ありがとうございます。

このまま5月まではキャパ12人で突き進み、経営的に少し余裕をもたせて、6月はガッツリ休んでどこかの国にでもバカンスに行こうかと今、検討中です。梅雨、嫌いですし。サッカーのEURO2016を、観まくりたいですし。ただ、やはり12人はキツい。改めて10人に戻そうかなぁ・・・。




さてさて、話は変わりまして。前回は、文の前半に英語の話題を少し書いたので、今回は、思いっきり“英語について”を、語ろうと思います。どうすれば英語力が身に付くのか、学校では子ども達にどのように英語を教えるべきなのかの、僕なりの意見を書きます。4月初旬の今は、進学の時期ですしね。



前回、「ゲストハウスで働きたいなら、せめて英語くらいは話せましょうね」と、エラそうな事を僕は書きましたが、では僕が英語を使いこなせているのかというと、実はそんなことはありません。僕の英語は、文法が完璧だとか、発音が美しいとか、そういう面は全くありません。

ただ、外国人と会話することに慣れているという、それだけが僕の武器です。外国人が何を話しているのか、伝えようとしているのか、ほとんどは理解できます。僕の言いたい事が、うまく言えなくて伝わらない、なんてこともないです。文法も発音も、レベルはたいしたことないが、会話はできる、というのが僕の現状の英語力です。

そもそも僕は、文法についてはズバリ言って、“ちゃんとしよう”という気が全くありません。それでも、しっかり伝わります。普通に会話ができます。以前は学生に英語を教える立場でしたし、文法ルール自体はわかっていますけどね。発音はもちろん、きれいな方がいいですし、もっと努力しなきゃなぁと思いますが。

ホステルのオーナーとして、外国人と接し続けて一年が経ち、僕の英語力は以前よりも着実に向上しています。最近は、あえて字幕無しで英語の映画を観たりもしますが、充分について行けるようになりました。英語の勉強は、基本的には僕はしていません。ただ、ゲストと英語で会話をする、毎日があるだけです。



勉強はしていませんが、実は僕は頭の中に、とあるアンテナを常に立てています。それは、7年前に世界を放浪していた時から、ずっと続けています。

僕は当時、海外の訪問先でいろいろな外国人と接している最中に、ふと、あることに気付いたのです。僕との会話で、相手の話の一文々々の、頭やラストに、
「Actually」や
「Probably」
がくっついていることが、異様に多い。僕は二つとも意味は知っていました(「実際に」と「おそらく」)が、それにしてもこの二つが明らかに多い。


疑問に思ったので、ある日、とある外国人に素直に聞いてみたのですが、彼は「そう言われてみればたしかにそうだね」といった程度の認識で、特に意識的に使っているわけではないとのことで。要は、これにはたいした意味はないのです。単語の意味である「実際に」や「おそらく」、それ自体が重要ではないのです。日本語で言うところの、「マジでさ〜」や「〜なんじゃね?」という感じの、軽いものです。本格的な意味を込めながら、「マジでさ〜」とは、僕らも言いませんよね。しいて言えば、会話をリズミカルにするために、そういうのを挟みますよね。


というわけで、前述の“とあるアンテナ”とは、会話相手の外国人の口から出る、「あれ?この表現、よく耳にするぞ」を感知するアンテナのことです。それが知らない単語だった場合には、もちろん僕は、意味を調べて覚えます。知っている単語でも、会話表現としては違う使い方だったりするので、少しでもそれを感じた際には、すぐに調べます。
「That makes sense!」
なんかが、そうです。直訳すると「あれは感覚を作る」になって、なんのこっちゃかわかりません。この表現は、「なるほど!」なのです。外国人、しょっちゅう言いますよ、コレ。

あとは、僕が何かを聞いて相手が「はい」の反応の際、その表現が単純な「Yes」や「OK」なことは実はそんなになく、
「Should be OK!」だったり
「Definitely!」だったり
「Kind of」だったりします。
「それ、いいじゃん!」「もちろん!」「ん〜まぁ、そうね」的なニュアンスです。僕らも、日常の日本語の会話で誰かに何かを聞かれて、ただ「はい」と応えますか? 同じ“同意”や“了解”の意思表示でも、いろいろな表現を使っていますよね。


そして、英語が苦手な僕ら日本人は、こういった会話表現を率先して覚えていく方が、英会話が確実に楽しくなります。会話にリズムが生まれ、なんというか、“俺、ナチュラルに話せているじゃん感”が、じわじわと出てきます。


外国人と英語で話すことを、「楽しい!」と思えなければ、英会話力は伸びません。何よりもまずは、「楽しい!」の土台を作るべきなのです。なんちゃっての、カッコつけでもいいので、外国人がよく使う表現をモノマネし、どんどん使うべきなのです。よく言われることとして、“英会話を最短でマスターする方法は、外国人の彼女(彼氏)をつくることだ”というのがあります。これ、絶対に間違いないです。英会話が「楽しい!」になる土台として、これ以上の舞台はないですからね。



さらに、僕らが中学や高校で習った英語、その教科書にあった会話文、実はあれにはリアルさのかけらもありません。
A:「How are you?」
B:「I'm fine, thank you. And you ?」
のやりとりなんて、僕は過去に一度もした事がないですし、誰かが話しているのを聞いたことすらない。こんな表現、覚えてもムダです。また、日本の英語教育って、なんで単語のスペルをいちいち覚えさせるんですかねぇ? これまた、時間のムダです。例えばハンバーガーのスペル〈hamburger〉、これは僕はたぶん中学二年くらいで覚えましたが、その後の人生で一度も書いた事がないんですけど(上記が初めてです)。そういう、至極つまらない、全く実用的でない内容の授業ばかりだから、英語を嫌いになってしまう子どもが多くいるのです。


ある程度、英語に耳が慣れて外国人の会話を聞けるようになると気付きますが、文法は、外国人だって実はけっこうテキトウです。時制とかも、しょっちゅうズレます。文の最期をムリヤリ⤴させれば、それで充分に疑問文です。それに、外国人からいただくメールにだって、スペルミスが山ほどあります。

しかし、日本人は文法やスペルの正確性ばかりをテストで問われます。その結果、「文法をちゃんとしなきゃ」の意識ばかりが先行し、いちいち考えてしまい、臆病になってしまい、リズミカルな会話を生み出す事ができません。なので僕はあえて、極端なスタンスをオススメします。「文法は正確じゃなくてもいいから、まずは会話表現で遊べ!」です。



こんなことを書くと、世の英語の先生方に怒られちゃうかもしれませんがね。でもすみません、僕も元々は教師をしていた者です。そして今は日常で、日本語よりも英語を使うことが多い立場です。よってどちらも知った上で、それなりの経験をふまえた上で、自戒の念も込めて「日本の英語教育は、本当にしょうもない」という内容の文を書かせていただきました。

クドいようですが、僕はとにかく、日本の英語教師の皆さんには“英会話は楽しい”と思わせる土台作りを、生徒に対してもっと、もっとしていただきたいのです。ほとんどの教師は、ただ教科書をなぞっているだけで、惹き込まれなかった生徒は置き去り状態。文法の指導にステップがあるだけで、英語といかに楽しく触れ合うかには、ステップがない。要は、長期的な視点が欠けているのです。


まして、生徒に〈hamburger〉等といった、使い道のない単語のスペルを覚えさせ、テストでそれを問うとは。生徒の英語力を、“記憶力”で評価するとは。まさに愚の骨頂。英語力を育むベースとなるのは、記憶力ではありません。経験値です。どれだけ多くの、生きた英語と接したか、なのです。


まぁ、これはもちろん、学生に限った話ではないですね。これから英会話を学ぼうという、そんな大人の方々は、まずは会話の文頭に「Actually〜」をつけてみると、気持ちがいいと思いますよ!